どーも、サボりブログの更新です。
相変わらず、仕事と映画とお酒と。
そんな日々を送ってます、wayです。
中秋の名月。
僕は小学生の6年間、ずっと夏休みの自由研究で
月とか惑星とか星座とかを調べてまして。
いわば、6年間、研究者だったのです。
元、月とかの研究者。
というわけで、やっぱり月は好き。
そして
少し過ぎてしまったけど、いまだにそうだから言おう。
「月が綺麗ですね」
さて、この
「月が綺麗ですね。」
っていう一文。
もう察しの良い方にはよく分かってるかと思いますが、少し黙っててください!
この一文、
確か、豊臣秀吉だったか、福沢諭吉だっか、吉田松陰だったか。
凄く頭の良い日本人女性?日本人男性だったかな。
その人がある英文を、日本語に翻訳したそうな。
その英文だと直接過ぎて、日本語には合わないと。
その英文がこちら。
「I Love you」
"私は、あなたを、愛しています"
それを
"月が綺麗ですね" と訳した。
なんか、凄くロマンティックです。
僕はこの逸話が昔から何故だか大好きで。
もう、卑弥呼だったか、ザビエルだったか、誰だったのか思い出せないけど。
凄く好きなんです。
いつか、言ってみたいもんです。
「月が綺麗ですね」
お後が宜しいようで。